Перевод "hot beverage" на русский
Произношение hot beverage (хот бэваридж) :
hˈɒt bˈɛvəɹɪdʒ
хот бэваридж транскрипция – 16 результатов перевода
Okay, fine, I'll tell you about it.
Here is a hot beverage to comfort you.
It's in a to-go cup.
Хорошо, я расскажу вам об этом.
Вот горячий напиток, чтобы успокоить тебя.
Его можно взять с собой.
Скопировать
- Calm down, sir!
Please enjoy a hot beverage.
When you came to see me six months ago, your emotions were boiling over with hate.
- Успокойтесь, сэр!
Ваш кофе готов.
ВСЁ МОЖЕТ БЫТЬ И ХУЖЕ. Когда вы пришли ко мне шесть месяцев назад, злость переполняла ваши эмоции.
Скопировать
You're upset.
The convention is to bring an upset person a hot beverage.
No, but what is it?
Ты расстроен.
Правила приличия диктуют приносить расстроенному индивиду горячий напиток.
Нет, что это такое?
Скопировать
You know, I am a fan of ventriloquism.
Maybe you, me and your dummy could go get a hot beverage.
He could talk while you drink.
Ты знаешь, я - фанат чревовещания.
Может, нам с тобой и твоей куклой вместе выпить чего-нибудь горяченького.
Он будет говорить пока ты пьешь.
Скопировать
I can't remember what this one is called.
That's T., like the letter, not the hot beverage.
You only met me like a million times old letter T.
Не могу вспомнить Как зовут эту личность.
Это Tи, как буква алфавита, а не название чая.
Ты уже миллион раз сравнивал меня со старой доброй буквой Ти.
Скопировать
I see.
Well then perhaps you'd have time for a hot beverage.
Popular choices include tea, coffee, cocoa...
Понятно.
Или у тебя найдется время, чтобы выпить по стаканчику чего-нибудь горячего.
В основном люди пьют чай, кофе, кокао....
Скопировать
my little sister, the cuddler.
i got a scalding-hot beverage here, dex.
don't make me use it.
Моя маленькая сестричка... обнимается.
У меня тут обжигающе-горячий напиток, Декс.
- Не вынуждай меня использовать его не по назначению.
Скопировать
What do we do when someone's hurting?
Offer them a hot beverage.
When they're drunk as a skunk, what beverage do we offer? Coffee.
Что мы делаем, когда кому-нибудь плохо?
Предлагаем им горячий напиток.
А когда они пьяны в стельку, какой напиток мы должны предложить?
Скопировать
Point of order.
As you're in distress, it would be customary for me to offer you a hot beverage.
But I'm a guest in your home, so it would be customary for you to offer me a beverage.
Давай по порядку.
Так как ты расстроена, по традиции я должен предложить тебе горячий напиток.
Но я у тебя в гостях, поэтому по традиции ты должна предложить мне напиток.
Скопировать
A fish just like this was milked for its poison, and then that poison was ingested orally by Agent Jennsen.
Most likely with a hot beverage of some sort to disguise the bitterness, like a coffee or tea.
None of this makes any sense, though.
Рыба как эта была накормлена своим ядом и затем этот яд попал внутрь агента Дженсен.
Скорее всего, с каким-то горячим напитком, чтобы скрыть горечь, типа кофе или чая.
Все же это бессмысленно.
Скопировать
No.
Leonard, social protocol states when a friend is upset, you offer them a hot beverage, such as tea.
Tea does sound nice.
Нет.
Леонард, социальный протокол гласит, что когда друг расстроен, ты должен предложить ему что-то из горячих напитков - например, чай.
Чайку было бы неплохо.
Скопировать
Can you believe this guy?
Social protocol does, however, require me to bring you a hot beverage in your time of need.
No, thank you. I'm fine.
Ты доверяешь этому парню?
Однако этикет требует предложить тебе горячие напитки в трудный для тебя момент.
Нет, спасибо, я в порядке.
Скопировать
He had a fight with his mother.
Did you offer him a hot beverage?
No.
Он поругался со своей матерью.
Ты предложил ему горячие напитки?
Нет.
Скопировать
What's this?
Leonard told me what happened, so I took it upon myself to make you a hot beverage.
Oh. That's so sweet of you.
Что это?
Леонард только что рассказал мне что случилось, так что я решил принести тебе горячий напиток.
О, это так мило с твоей стороны.
Скопировать
Oh, he was upset.
So Sheldon invited him in for a hot beverage.
You were okay with that?
Он был расстроен.
И Шелдон пригласил его на чашечку чего-нибудь горяченького.
И ты не был против?
Скопировать
This man is clearly upset.
We should invite him in for a hot beverage.
He tried to score with Penny.
Это человек явно расстроен.
Мы должны предложить ему выпить чего-нибудь горячего.
Он пытался закадрить Пенни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hot beverage (хот бэваридж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hot beverage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хот бэваридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение