Перевод "hot beverage" на русский
Произношение hot beverage (хот бэваридж) :
hˈɒt bˈɛvəɹɪdʒ
хот бэваридж транскрипция – 16 результатов перевода
my little sister, the cuddler.
i got a scalding-hot beverage here, dex.
don't make me use it.
Моя маленькая сестричка... обнимается.
У меня тут обжигающе-горячий напиток, Декс.
- Не вынуждай меня использовать его не по назначению.
Скопировать
No.
Leonard, social protocol states when a friend is upset, you offer them a hot beverage, such as tea.
Tea does sound nice.
Нет.
Леонард, социальный протокол гласит, что когда друг расстроен, ты должен предложить ему что-то из горячих напитков - например, чай.
Чайку было бы неплохо.
Скопировать
Can you believe this guy?
Social protocol does, however, require me to bring you a hot beverage in your time of need.
No, thank you. I'm fine.
Ты доверяешь этому парню?
Однако этикет требует предложить тебе горячие напитки в трудный для тебя момент.
Нет, спасибо, я в порядке.
Скопировать
He had a fight with his mother.
Did you offer him a hot beverage?
No.
Он поругался со своей матерью.
Ты предложил ему горячие напитки?
Нет.
Скопировать
I can't remember what this one is called.
That's T., like the letter, not the hot beverage.
You only met me like a million times old letter T.
Не могу вспомнить Как зовут эту личность.
Это Tи, как буква алфавита, а не название чая.
Ты уже миллион раз сравнивал меня со старой доброй буквой Ти.
Скопировать
I see.
Well then perhaps you'd have time for a hot beverage.
Popular choices include tea, coffee, cocoa...
Понятно.
Или у тебя найдется время, чтобы выпить по стаканчику чего-нибудь горячего.
В основном люди пьют чай, кофе, кокао....
Скопировать
You know, I am a fan of ventriloquism.
Maybe you, me and your dummy could go get a hot beverage.
He could talk while you drink.
Ты знаешь, я - фанат чревовещания.
Может, нам с тобой и твоей куклой вместе выпить чего-нибудь горяченького.
Он будет говорить пока ты пьешь.
Скопировать
What do we do when someone's hurting?
Offer them a hot beverage.
When they're drunk as a skunk, what beverage do we offer? Coffee.
Что мы делаем, когда кому-нибудь плохо?
Предлагаем им горячий напиток.
А когда они пьяны в стельку, какой напиток мы должны предложить?
Скопировать
Point of order.
As you're in distress, it would be customary for me to offer you a hot beverage.
But I'm a guest in your home, so it would be customary for you to offer me a beverage.
Давай по порядку.
Так как ты расстроена, по традиции я должен предложить тебе горячий напиток.
Но я у тебя в гостях, поэтому по традиции ты должна предложить мне напиток.
Скопировать
A fish just like this was milked for its poison, and then that poison was ingested orally by Agent Jennsen.
Most likely with a hot beverage of some sort to disguise the bitterness, like a coffee or tea.
None of this makes any sense, though.
Рыба как эта была накормлена своим ядом и затем этот яд попал внутрь агента Дженсен.
Скорее всего, с каким-то горячим напитком, чтобы скрыть горечь, типа кофе или чая.
Все же это бессмысленно.
Скопировать
Okay, fine, I'll tell you about it.
Here is a hot beverage to comfort you.
It's in a to-go cup.
Хорошо, я расскажу вам об этом.
Вот горячий напиток, чтобы успокоить тебя.
Его можно взять с собой.
Скопировать
You're upset.
The convention is to bring an upset person a hot beverage.
No, but what is it?
Ты расстроен.
Правила приличия диктуют приносить расстроенному индивиду горячий напиток.
Нет, что это такое?
Скопировать
- Calm down, sir!
Please enjoy a hot beverage.
When you came to see me six months ago, your emotions were boiling over with hate.
- Успокойтесь, сэр!
Ваш кофе готов.
ВСЁ МОЖЕТ БЫТЬ И ХУЖЕ. Когда вы пришли ко мне шесть месяцев назад, злость переполняла ваши эмоции.
Скопировать
This man is clearly upset.
We should invite him in for a hot beverage.
He tried to score with Penny.
Это человек явно расстроен.
Мы должны предложить ему выпить чего-нибудь горячего.
Он пытался закадрить Пенни.
Скопировать
Oh, he was upset.
So Sheldon invited him in for a hot beverage.
You were okay with that?
Он был расстроен.
И Шелдон пригласил его на чашечку чего-нибудь горяченького.
И ты не был против?
Скопировать
What's this?
Leonard told me what happened, so I took it upon myself to make you a hot beverage.
Oh. That's so sweet of you.
Что это?
Леонард только что рассказал мне что случилось, так что я решил принести тебе горячий напиток.
О, это так мило с твоей стороны.
Скопировать